Postcard from the Old Shinkōji Daibutsu

For all the new Buddhas in the West posts
follow us on Bluesky & Instagram


It’s said the postcard was the first truly democratic photograph, providing people with images of places and things for the cost of a few pennies. In 1913, Japanese postal carriers delivered 1.5 billion cards, second only to Germany with 1.8 billion cards delivered.

In Japan, postcards of Buddhist temples, priests, and other elements of religious practice were popular as both domestic and foreign souvenirs as well as collector’s items (postcard collecting is known as deltiology).

Collecting picture postcards (ehagaki 絵葉書) for display in albums was commonplace. In the case of the postcard here, the stamp is affixed to the image side of the card – this allows the stamp and postal mark to be displayed when the card is attached to an album page.

According to the postal mark, the stamp was cancelled on October 1, 1925 (Taisho 14) in Kobe, the same location as the statue in the image. The cost of international postage for postcards at this time was four sen. The final destination of this card was France.

The composition of the photograph includes people thus helping us gauge the size of the Buddhist state. As far as I can tell, this state was destroyed in World War II by allied firebomb attacks on Kobe in March 1945.

Joanne Bernardi has curated a wonderful collection of Japanese postcards at the University of Rochester, available to be viewed here: https://tinyurl.com/57fae58f.


The Buddhas in the West Material Archive is a digital scholarship project that catalogues artifacts depicting Buddhist material culture for Western audiences. It’s comprised of prints, photos, and an assortment of ephemera and other objects. For a brief introduction to this archive, visit the main Buddhas in the West project page.


For Related Buddhas in the West Posts Featuring Japan:


For the Most Recent Buddhas in the West Posts:


Sakaeya’s Real Photo Postcard of Old Shinkōji

The Kamakura period (1185-1333) was a time of intense religious activity in Japan. In particular, Buddhist priests who promoted faith in Amitābha Buddha, a figure who resided in the Western Pure Land and taught those fortunate to be reborn there, were influential in shaping the future of Japanese Buddhism. The founder of the Ji School (Jishū 時宗) of Pure Land Buddhism, Ippen 一遍 (1239-1289), was among the more obscure of these figures, but traditionally he is given the honorific title, Shōnin 上人, a name reserved for the most eminent of Buddhist priests. He is perhaps most celebrated for his sixteen year period of homeless wandering as a holy mendicant during which he distributed small talismans bearing the name of Amitābha Buddha. A central practice of the Pure Land schools was reciting this buddha’s name, thus the practice was called nembutsu 念仏, “recalling [Amitābha] Buddha.” Ippen sought to encourage this salvific practice among as many people as he could reach. In 1289, he passed away in a hall dedicated to the Buddhist bodhisattva of compassion, Avalokiteśvara, in a small temple that would soon come to be known as Shinkōji 真光寺. Located in Hyōgo, far from the Japanese capital, Shinkōji never became a powerful center of Japanese Buddhism, but it’s connection to Ippen – as it would come to house his remains – would garner it a small bit of local fame.

When foreign tourists first started traveling in large numbers to Japan in the last decades of the nineteenth century, Yokohama was the main port of entry for people traveling across the Pacific Ocean. The port of Hyōgo, which came to be subsumed by its neighbor Kōbe in 1892, was the next harbor that ships used when taking passengers further south along the Japanese coast. The ships would then eventually continue on to China, if not further west or even around the globe. This influx of travelers gave sites around the port of Kōbe more attention, of which Shinko-ji received a small share. For example, the temple was noted as being “worth a visit” by the widely circulated third edition of Murray’s Handbook for Travellers in Japan, published in 1891.[1] It was also noted in Keeling’s Guide to Japan, a popular illustrated guidebook sold in Yokohama at Adolfo Farsari’s shop. The centerpiece for most foreign tourists was a large bronze statue of a buddha, situated outside the main temple gate. At a height of just under sixteen feet, the statue was not as colossal as the Great Buddha in Kamakura, but its placement in the middle of a lush lotus pond made it a picturesque and desirable location for visitors to enjoy. While some sources claim the Shinkōji statue depicts Amitābha Buddha, the iconography suggests Vairocana Buddha, an identification substantiated by Shinkōji today.

Figure 1

  • Title/Caption: The Shinkoji Temple, Hyogo-Kobe
  • Year: 1920’s
  • Publisher: Sakaeya & Co.
  • Medium: silver gelatin print on cardstock
  • Dimensions: 5.5 in X 3.3 in
  • Reverse Imprint: Postcard/郵便はかき

The postcard here depicts the Shinkōji statue atop its pedestal in the middle of the lotus pond [Fig. 1]. To the left of the statue is a large gable roof structure which acted as the main gate giving access to the inner monastic compound. Behind the plastered wall we see the tiled roofs of the bell tower and main hall. The small pond in front was used to rescue and release turtles.

The English caption clearly denotes the location of the image, but the Japanese caption provides more commentary on the religious relevance of the site. It notes that this temple as sacred location where Ippen passed away, a story that would resonate more with Japanese pilgrims than Western tourists. This also tacitly acknowledges the diverse reasons for visiting temples, as more foreign visitors were interested in seeing – and capturing – the picturesque sites of Japan. Like curio collectors they could return home with their souvenir spoils.

Figure 2 (detail of Figure 1)

The large halo fixed to the statue’s upper back, suggesting a radiant glow emanating from the icon, helps draw attention to the calm features of the buddha’s face [Fig. 2]. Without a person in the picture for scale it is difficult to assess that the statue is much larger than life-size; a person standing atop the ivy covered base would barely surpass the height of the square white stone pedestal.[2] The pole to the left of the pedestal appears to support a small round light that is level with the statue’s head. Viewed from the harbor, the city of Kobe and surrounding hillsides were known to cast a delightful glow at night, suggesting electric lights were installed throughout the region. When turned on, this light likely would have cast a gentle glow on the buddha’s face at night.[3]

Figure 3

Figure 4

Unlike many Japanese produced postcards of the time, this is not a photomechanical print made with ink, but a silver gelatin photograph. Thus, this “real photo” postcard was chemically processed as a photograph on cardstock bearing a postcard design. By the early 1920’s several Japanese publishers were issuing real photo postcards as part of their commercial catalogues. Sakaeya & Co., the publisher of this postcard, was based in Kobe and many of its cards depict the environs of the bustling port city. The lion insignia in the stamp box was the trademark of Sakaeya, which was one of the largest distributors of postcards in Japan [Figs. 3 & 4]. Based on similar cards issued by other publishers, this card likely dates to the early 1920’s.

During World War II, the entire Hyōgo ward of Kōbe was destroyed by the allied firebomb attacks in March 1945. Most of “Old” Shinkōji was destroyed and the statue at the front gate appears to have been lost.[4] Temple records reveal the statue was installed on temple grounds in 1760. Nineteenth century Japanese photography studio prints and twentieth century picture postcards remain some of the best artifacts cataloguing this wonderful piece of Japanese Buddhist art.


Notes

*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera. I have also published my working notes on identifying publishers of Meiji and early Taishō postcards and establishing a sequential chronology for Kamakura Daibutsu photographs.

[1] This statement mirrors the comments of globetrotter Edmond Cotteau, who visited Kōbe in late 1881 and published Un touriste dans l’Extrême-Orient: Japon, Chine, Indo-Chine et Tonkin in 1884, see p. 208.

[2] The height of the Shinkō-ji statue is noted as being 4.8 meters tall. This height is equivalent to the traditional measurement of “one and six shaku” (一丈六尺 ichijō rokushaku, often shortened to jōroku 丈六), which was considered to be the true height of the historical Buddha while standing. Many “Great Buddha” images in Japan were made to match this height. Since the Shinkōji image was made sitting, it would be close to twice the traditional height of the Buddha.

[3] The pole does not appear in studio photographs from the nineteenth century, nor in postcards issued before 1918. Another postcard in the Archive clearly shows wires leading from the pole to behind the statue towards the wall (it is missing a light bulb, however). It also shows towering wooden power lines in the background, proving the temple had electricity by at least the early 1920’s. See a cropped image of this postcards here:

Power lines run from the temple to the pole in front of the pedestal; also note the power lines supported by the wood tower in the background (on the right).

[4] The temple website does not currently count the statue as among its current holdings. It is worth noting that a statue of the Buddhist figure Jizō was enshrined in 1936 and still remains on the temple grounds, thus some objects did survive the bombing. I have not found any resource to confirm the statue was destroyed, but it does not appear to be on display at this point. As for now, I must leave the question regarding the statue’s current existence as unknown.

References

  • Fujimoto Kōzaburō 藤本弘三郎, ed. 1933. Nihon shaji taikan: jiin-hen 日本社寺大観寺院編. Kyoto: Hinode Shinbunsha. [here]
  • Kaufman, Laura. 1992. “Nature, Courtly Imagery, and Sacred Meaning in the Ippen Hijiri-e,” in Flowing Traces: Buddhism in the Literary and Visual Arts of Japan, eds. James H. Sanford, William R. LaFleur and Masatoshi Nagatomi, Princeton: Princeton University Press, pp. 47-75.
  • Yanagi Sōetsu, and Waddell, Norman. 1973. “Ippen Shōnin,” The Eastern Buddhist, Vol. 6, No. 2, pp. 33-57.

 Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

Working Notes on Burmese Postcard Publishers

[Update June 2024]

During the long period of British rule in Burma (modern Myanmar), the Imperial Post Office of India oversaw all mail delivery across British India, which included a circuit in eastern-most Burma. Postcards were introduced through the British postal department in 1879 and were first marketed at the inexpensive rate of a quarter-anna. That same year, a popular Indian newspaper proclaimed, “Postal cards are now a rage all over India.” [1]

The immediate popularity of the mail system, and postcards in particular, was not the case in Burma, however. Few Burmese elected to use the colonial mail system (unlike in India, Burma had no native mail system previous to British occupation) and postal employees conversant in Burmese were difficult to recruit. By the 1890s, postcards were still a rarity in both Lower and Upper Burma. And while more than fourteen million letters and postcards were sent across the Burmese province in 1900, more than three quarters were written by non-Burmese.[2] Nevertheless, a viable commercial postcard market grew in the first decade of the twentieth century, centered in the provincial capital of Rangoon (modern Yangon). Many of the early Burmese postcard publishers operated professional photography studios and thus many postcard images can also be found in commercial tourist albums now in personal and private collections around the world. This included the work of Felice Beato, Philip Klier, D.A. Ahuja, and Frederick Albert Edward Skeen and Harry Walker Watts. A sizable collection of Burmese postcards can be found in the Pitt Rivers Museum archive at the University of Oxford, donated in 1986 by the Burma-born artist Noel F. Singer, and the wonderfully digitized collection of Sharman Minus.



D. A. Ahuja

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Reverse of Ahuja studio carte-de-viste mounting card. Ahuja was at this address from approx. 1906-1920.

The firm D.A. Ahuja & Co. was the largest publisher of postcards in colonial Burma and continued operation through the late 1950s. Very little is known about the personal life of the proprietor, D.A. Ahuja (c.1865–c.1939), but he claims to have established his business in Rangoon in 1885. It is likely he immigrated from India, along with thousands of other Indians during the colonial period, but his family’s precise origins remain debated, with both Punjab and Shikarpur (in modern Pakistan) as suggestions. The earliest firm documentation comes in 1900, when he announced the change of his company name from Kundandass & Co. to his own personal name, located at 87 Dalhousie Street in Rangoon. The following year Ahuja published a photography manual in Burmese and in English translation, with the latter entitled Photography in Burmese for Amateurs. In a 1917 advertisement pictorial postcards remained “a specialty” for Ahuja, but his business had expanded beyond photography and involved exporting a wide variety of Burmese goods.[3]

Ahuja produced some of the most distinctive and vibrant color postcards in South Asia. As is noted on the reverse of his cards, they were printed in Germany, then the commercial center of postcard printing. German printers used a lithographic-halftone hybrid process, first applying layers of color using a lithographic substrate and then applying a black halftone screen. Only the final key plate (i.e. black ink plate) carried the fine detail of the photograph. Several of Ahuja’s images were taken from his competitors, including Philip Klier and Watts & Skeen. While Ahuja apparently bought out the photographic stock of Watts & Skeen, Klier filed a lawsuit against Ahuja for copyright infringement in 1907. Klier won the claim, but it appears Ahuja paid for the rights to reproduce Klier’s photographs since he continued to print them years after the lawsuit.

I still remain uncertain when the colonial British post office allowed divided back postcards. This began in England in 1902, but thus far I have not confirmed if this was the case for the Post Office of India. Postcards were first introduced nine years later in British India, thus I assume there might be a lag in changes in Indian postal code.

Undivided Back

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 1: This is the only undivided back design I have seen from Ahuja, printed in a distinctive evergreen color. It cannot predate his business name change in 1900. I have not seen any examples with a printed stamp box. Note that the design is similar to the undivide Klier card.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
The obverse always leaves a small portion of the card on the bottom (for both vertical and horizontally oriented photographs) blank for correspondence. The photograph is otherwise bled to the edges of the card. The caption uses red ink with an italicized front.

Divided Back

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 2: I presume this to be the earliest divided back design of Ahuja cards since it follows the undivided back design so closely. Again, I have not seen any examples with a printed stamp box. Significantly, there also appears to be a renumbering of the photographic stock numbers when compared to the same images on the undivided back cards.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
In many cases a blank space with caption is retained on the obverse, just as we saw with the undivided back specimens. In a handful of cases, the photograph is bled to all edges of the card and the caption is printed directly atop the image.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 3: The black ink design signals an overhaul of the entire card design by Ahuja. The stock number is brought to the front of the publisher line. Ahuja’s use of the word “copyright” is very inconsistent. I have noticed, however, that he uses the term when his is copying a photograph of Klier, a rather unintuitive practice given a lawsuit was brought against him by Klier in 1907. The upper limit of stock numbers for the black-back design I have seen thus far is 155. The earliest cancellation date I have seen for this design is November 1907.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
We now encounter Ahuja’s distinctive captioning style, a white label placed at the bottom of the image. There are slight variations in font, but I have not been able to trance out any rationale for the changes.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 4: A green ink is now used for the reverse design. “Printed in Germany” is marked in the stamp box. All notices of “copyright” are removed, even if the photograph was originally taken by Klier (I presume Ahuja obtained the rights after the lawsuit). The upper limit of stock numbers for the green-back design I have seen thus far is 614. The earliest date I have seen for this design is August 1912.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 5: This card design remains curious to me. It retains the older method of placing the stock number at the end of the publisher line, but still has the stamp box marking printing in Germany. The obverse design also has a white border around the photograph with the stock number as part of the caption.

Philip Klier

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Reverse of Klier studio carte-de-viste mounting card.

Philip Adolphe Klier (1845–1911) first arrived in Moulmein, Lower Burma, in 1870 and established business that offered a range of services, one of them being a photography studio. By the late 1870s he created a large portfolio of photographs and moved to a new location in Rangoon, the bustling capital of British Burma. Klier’s business continued after his death for about another decade.

Klier produced large format albumen prints of various locations around Burma, focusing on the major cities of Moulmein, Rangoon, and Mandalay. His studio photographs would be inscribed with the name of the location and a stock number while later photos from the late 1880s or early 1890s would also include his name. A large digitized collection of Klier’s work is housed at the National Gallery of Australia. It is difficult to ascertain when Klier started publishing postcards from his photography stock, but it was certainly sometime during the 1890s. Noel Singer has suggested the well known German printer, Verlag v. Albert Aust, in Hamburg partnered with Klier to produce a series, Birma Series Asien.[4] The earliest issues (at least, imprinted with Klier’s name) were collages, typically of two or three monochromatic photographs with significant blank incorporated around the images for correspondence. Eventually, this style gave way to single photo cards and then tinted cards.

The analysis below is preliminary – there appear to be a wide variety of variants in both the obverse and reverse design.

Undivided Back

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 1: The reverse for the Birma Series Asien cards issued by Verlag v. Albert Aust.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
In addition to the caption providing the location of the photograph, a series stock number was included.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 2: The reverse deign for the early monochromatic collage cards (see above). Except for the inclusion of the stamp box, this design is similar to the back of the undivided Ahuja cards. The collage cards backs are typically in red ink.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
The obverse of the collage cards, in addition to the caption, would incorporate Klier’s name and address, and the word “copyright” – presumably in accordance with new trademark laws enacted in 1894 (see Berchiolly 2018: 98n.16).
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 3: The reverse design for an unknown publisher that used Klier’s photographs, only identified by Klier’s inscription on the original photograph, not imprinted on the card. Not all cards with this reverse design have a photograph with Klier’s inscription in view, thus more research needs to be done on these issues.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 4: Similar to the reverse design above, the obverse bears a single image bled to three edges (the bottom or right side is left blank for correspondence). The image could be monochromatic or polychromatic. Some monochromatic images are printed in dark blue ink for both the obverse caption and reverse design. Colored images typically have black ink reverse designs, like above. I presume these to be later than the collage cards with red ink reverse designs.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
The obverse bears Klier’s name and a stock number.

Divided Back

Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 5: A reverse design for monochromatic images bled to all four edges.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 6: A reverse design for monochromatic images bled to all four edges. I am unsure of the number in the bottom right.
Visual Literacy of Buddhism P. Romaskiewicz
Type 7: A reverse design for colored images. I am unsure of the number in the bottom right.

Notes

[1] Clarke 1921: 8.

[2] Frost 2016: 1059.

[3] Berchiolly 2018: 113. I am indebted to Berchiolly’s work for the life of Ahuja and Klier.

[4] Noted in Berchiolly 2018: 98.

References

  • Berchiolly, Carmin. 2018. “Capturing Burma: Reactivating Colonial Photographic Images through the British Raj’s Gaze,” MA Thesis, Northern Illinois University.
  • Birk, Lukas and Berchiolly, Carmín. Reproduced: Rethinking P.A. Klier and D.A. Ahuja. Vienna: Fraglich Publishing.
  • Clarke, Geoffrey. 1921. The Post Office of India and its Story. London.
  • Davis, G., and Martin, D. 1971. Burma Postal History. London.
  • Falconer, John. 2014. “Cameras at the Golden Foot: Nineteenth-century Photography in Burma,” in 7 Days in Myanmar: A Portrait of Burma by 30 Great Photographers, by John Falconer, Denis Gray, Thaw Kaung, Patrick Winn, Nicholas Grossman, and Myint-U Thant. Singapore: Didier Millet, pp. 27-29.
  • Frost, Mark. R. 2016. “Pandora’s Post Box: Empire and Information in India, 1854–1914,” English Historical Review, Vol. 131, No. 552, pp 1043-73.
  • Imamura, Jackie. “Early Burma Photographs at the American Baptist Historical Society,” Archives, Vol. 4, No. 1. [here]
  • Khan, Omar. 2018. Paper Jewels: Postcards form the Raj. Mapin Publishing Pvt. Limited. [also see website below]
  • Sadan, Mandy . 2014. “The Historical Visual Economy of Photography in Burma,” Bijdragen Tot De Taal-, Land- En Volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia, Vol. 170, pp. 281-312.
  • Singer, Noel F. 1993. Burmah: A Photographic Journey, 1855-1925. Gartmore, Stirling: Paul Strachan Kiscadale.
  • Singer, Noel F. 1999. “Philipp Klier: A German Photographer in Burma,” Arts of Asia, Vol. 29, No. 1, pp. 106-13.

Online Resources


Additional “Working Notes” Posts

Government-Issued Halftone Postal Card of the Daibutsu

Capturing light on a photosensitive medium to make a photograph was a monumental technological achievement. Arguably more influential, however, was the ability to mechanically reproduce those images in ink and expose them to wider audiences. In the latter half of the nineteenth century, chemically processing individual photographs was technically difficult, time-consuming, and expensive. Newspaper, magazine, and book publishers needed a less labor-intensive method to produce the thousands of images needed for mass commercial printing.

Consequently, translating the tonality of a photograph mechanically into black ink marks was developed not long after the discovery of photography. The collotype process, a planographic printing method using reticulated gelatin, produced a beautiful tonality with fine detail, but the process proved difficult and costly. On the other hand, the letterpress halftone process proved to a better investment for the inexpensive mass printing of images, especially for newspapers and magazines. This process is easily identified through its distinctive dot pattern creating the illusion of tonality [Fig. 1].

Figure 1

The tonality of the halftone print on the left, comprised of dots of differing size and spacing, is of lesser quality than the collotype print on the right. The wormy reticulation of a collotype print under high magnification can be seen here.

Ogawa Kazumasa 小川 一眞 (1860-1929) was a pioneer in the photomechanical reproduction of images in Meiji Japan. After a period of apprenticeship in the United States, Ogawa opened the first collotype (korotaipu コロタイプ) business for reproducing photographs in 1889, eventually introducing the halftone process to his Japanese customers. Having attended the Congress of Photographers at the Chicago World’s Fair in 1893, Ogawa learned about the halftone process and the following year procured the necessary equipment and had delivered to Tokyo.[1] As Kelly McCormick notes, under the guidance of Ogawa the Japanese newspaper, the Asahi Shimbun 朝日新聞, published its first photographs on June 16, 1894. Moreover, the halftone process allowed Japanese newspapers to fill their editions with multiple, full-page photographic images as well as incorporate text on the same plate. Additionally, to help expose his colleagues to the history of photography and modern photographic methods, Ogawa had Hermann Vogel’s The Chemistry of Light and Photography (1875, revised 1889) translated into Japanese (as Kōsen nami shashin kagaku 光線並写真化学); it remained in print for nearly 30 years.

The tonality of the halftone print was not as rich as the collotype (see above) and thus the collotype print remained preferential when image quality was more important.[2] This included the manufacturing of Japanese picture postcards (ehagaki 絵葉書), especially when changes in the postal code in 1900 allowed private publishers to issue their own cards. Collotype remained the main method of printing postcards through the first two decades of the twentieth century.

Figure 2

Fig 1 Halftone.jpg

  • Title/Caption: DAIBUTSU, KAMAKURA 鎌倉大仏
  • Year: 1897 (postally used)
  • Publisher: Printing Bureau, Ministry of Finance 大蔵省印刷局
  • Medium: halftone print on paper
  • Dimensions: 5.5 in X 3.5 in
  • Reverse Imprint: 大日本郵便, JAPANESE POST, 郵便はがき+

The government-issued postal card here, however, offers a rare glimpse at using the halftone process for mechanically reproducing a photograph previous to postal code changes [Fig. 2]. Sent in 1897 (Meiji 30[3]), this card reflects a rather early example of the halftone process, introduced by Ogawa only three years earlier. As noted by the caption, it depicts the Kamakura Daibutsu, a site that had developed into a popular international tourist destination by the 1890s. Interestingly, the image shows the site devoid of tourists, a rare depiction since people were often included to provide a sense of scale – the statue is over 40 feet in height. This photograph focuses the viewer’s attention to the craftsmanship of the work and the serenity of the image, thus creating a silent and contemplative portrait of the bronze colossus. The elements in the photograph suggest it was taken in the first half of the 1890s.

It is tantalizing to think that the Printing Bureau in the Ministry of Finance[4], the agency responsible for issuing postal cards, consulted Ogawa for this project.[5] It is also possible that the original photograph of the Daibutsu was taken by Ogawa or an associate of his studio.[6]

Figure 3

Fig 2 Halftone.jpg

Figure 4

1 sen franking and cancellation.png

The reverse bears a simple filigree border and 1 sen oval-shaped frank printed in light blue [Fig. 3]. The pre-paid 1 sen rate covered domestic postage until 1899 when the rate was increased. The franking design incorporated the three-leafed paulownia seal (kirimon 桐紋), the official insignia of the Japanese government, in its center [Fig. 4]. Examining the border design (bottom) we can also find the government agency responsible for printing the card, namely the Printing Bureau in the Ministry of Finance. Instructions in Japanese (lower left) explain this side is reserved for the name and address of the recipient only. The paper is thinner than the card stock used by private publishers a few years later.

The cancellation stamp over the pre-paid postage reveals the card was sent on August 11, 1897 from the former Musashi Province 武蔵, an area that covered a location close to the Kamakura Daibutsu. The second cancellation stamp shows it was received the following day, August 12, at the post office in Kobe before it was sent out to the recipient.


*This post is dedicated to my mother, who introduced me to the beauty of printmaking.

**This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera.

Notes:

[1] For more information, see McCormick 2017. For a full biography of Ogawa in English, see Bennett 2006: 210-16. [For a quick chronology of his life, in Japanese, see here.]

[2] Perhaps most notably, the influential Japanese art magazine, Kokka 国華, employed collotypes and woodblock prints. Ogawa and his studio supervised the printing of the magazine until 1907. The magazine’s full title in English was Kokka, An Illustrated Monthly Journal of the Fine and Applied Arts of Japan and Other Eastern Countries. For more on this publication, see Hanley & Watanabe 2019. Ogawa also used collotypes in the Shashin Shinpō 写真新報 (Photography Journal), in which he was the editor, see Bennett 2006: 212. In the 1910s, Japanese postcard publishers switched to offset printing because this method produced images at a much faster rate.

[3] The cancellation stamp is not clear, but Meiji 30 seems appropriate. The bisected cancellation date stamp (maruichi-gata hiduke-in 丸一型日付印) was adopted in 1888 and the date reads year-month-day from right to left (this stamp was retired in 1909). Sanjū nen 三十年 (“year 30”) is barely legible and is equivalent to 1897. This dating also aligns with other evidence placing the cancellation between 1888 (signaling by the inclusion of the Printing Bureau 印刷局 instead of the Bureau of Paper Currency 紙幣寮 on the border inscription) and 1899, when the 1 sen oval frank was replaced by the 1½ sen chrysanthemum frank. These details are noted below.

[4] The full inscription reads, “issued by the Printing Bureau in the Ministry of Finance of the Empire of Japan” (Dainipponteikoku seifu Ōkurashō insatsu-kyoku seizō 大日本帝国政府大蔵省印刷局製造). The Ministry of Finance was also responsible for printing paper currency.

[5] Ogawa did have a close relationship with the Japanese government, and was appointed as the chief photography instructor for the Japanese army, see McCormick 2017. Furthermore, McCormick notes, “Ogawa skillfully aligned his name with the halftone process to the extent that if it was a halftone, it was likely that Ogawa was behind it.”

[6] In 1894, Ogawa published the Illustrated Companion to Murray’s Japan Guide-Book, the most popular tourist book for international travel in Japan. I have not seen a copy of this work, but the second image in the book is listed as the Kamakura Daibutsu.

References:

  • Bennett, Terry. 2006. Photography in Japan: 1853-1912. Rutland, VT: Tuttle Publishing.
  • Hanley, Keith & Watanabe, Aiko. 2019. “Kokka, Okakura Kakuzō, and the Aesthetic Construction of Late Meiji Cultural Nationalism.” Unpublished paper. [here]
  • McCormick, Kelly M. 2017. “Ogawa Kazumasa and the Halftone Photograph: Japanese War Albums at the Turn of the Twentieth Century,” Technologies, Vol. 7, No. 2. [here]

 Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

Illustrated State-Issue Postal Card of the Kamakura Daibutsu, c. 1897

[Update: June 2024]

The modern Japanese word for postcard, hagaki はがき, is derived from hashigaki はしがき (or 端書き), a reference to writing placed at the beginning or end of a document. During the early Meiji period (1868–1912), hagaki came to denote a brief letter or a note that was sent through the mail as a postcard.[1] The first postal card in Japan was issued in December 1873, just four years after this novel postal stationary was introduced in Austro-Hungarian Empire. Until the beginning of the twentieth century all Japanese postal cards were government issued (kansei 官製). Moreover, the vast majority were printed without images on the obverse since the non-address side was reserved for the written message. These plain cards are further identifiable through pre-paid franking printed on the address side (reverse) of the card. Changes in Japanese postal codes on October 1, 1900 afforded private companies the opportunity to publish picture postcards (ehagaki 絵葉書) where an illustration or design could be printed on the obverse. These changes altered the landscape of the postcard market and soon started a new cultural phenomenon known as the Japanese “postcard boom.”[2]

Figure 1

Figure 1 Gov Issued Illus.jpg

ID Info

The state issued postal card shown here, postally canceled in 1897 (Meiji 30),[3] unconventionally bears a multi-color woodblock print on the obverse. It depicts the Kamakura Daibutsu colored with washes of ink [Fig. 1]. Notably, the image is offset to allow space for the written message; it would not be until 1907 that a message could be written on the reverse. Domestic illustrated postal cards from this period – that is, before the ban on privately printed cards was lifted in 1900 – are relatively uncommon and their origins are poorly understood.[4] Exemplars such as this suggest the state Printing Bureau (insatsu-kyoku 印刷局), the agency responsible for printing banknotes, stamps, and postal cards, may have been playing with designs before the postal code changes in 1900 or, alternatively, were ambivalent towards private companies who added illustrations to government cards and resold them to the public.[5]

For example, in addition to the circulation of illustrated New Year’s cards (nengajō 年賀状) in the 1890s, some government issued cards (as identified through the imprinted franking on the reverse) depict photographs of landscapes and a variety of scenes from daily Japanese life.[6] It is clear that some of these images draw heavily upon photographic genres, compositions, and conventions that developed under the Japanese foreign tourism and souvenir industry of the 1870s and 1880s.[7] More specifically, some state-issued postal card images can be traced to known Japanese photography studios that catered to both domestic and foreign clientele through the last decade of the nineteenth century.[8]

It remains unknown whether early picture postal cards were printed under the formal auspices of the Printing Bureau (to my knowledge, there is no documentation supporting such a view), or if Japanese photography studios privately issued or commissioned photomechanically printed cards on the “base” of state-issued cards, or if printing houses purchased copyrights of photographs and issued cards themselves (again, on a state-issued card “base”).[9] Current evidence gives most weight to the latter possibility. We know, for example, Ueda Yoshizō 上田義三 (1865–?), opened a collotype printing house in Yokohama in 1897 and is reported to have printed landscapes and images of people on state-issued cards.[10] The role of the Printing Bureau and other state agencies remains undetermined in such a business, but we may surmise these entrepreneurial activities helped encourage the postal regulation changes in 1900. Ueda would directly benefit from this change and became the one of the largest private postcard publishers in Yokohama through the early 1910s.

The postal card under consideration here is reminiscent of similar period photographs taken of the Daibutsu statue head-on. The unknown artist depicted a realistic scene with two Japanese travelers gazing upwards at the colossal image. It casts a gentle sign of reverence towards the Buddhist image without culturally reductionistic signs of deep religious piety as was sometimes choreographed by Western photographers. The overall scene is calm and peaceful, reflecting the beneficent gaze of the Daibutsu.

With the exception of the steeply banking hillside and tall flight of steps leading to the top landing, the illustration depicts the location faithfully as it was known in the 1880s, inclusive of the step ladder to help visitors climb atop the statue. Similar photographs were sold by the studios of Kusakabe Kimbei 日下部金兵衛 (1841–1934) and Tamamura Kōzaburō 玉村康三郎 (1856–1923?), both highly accomplished commercial photographers whose stock may have been the models upon which the unknown artist based this design.[11] The Daibutsu grounds were modified by the winter of 1890, thus while this postcard was probably printed in the latter half of the 1890s, it is likely based on a photograph taken a decade earlier.

The only curious element in the depiction of the statue is the inclusion of earrings, a detail often reserved for other Buddhist deities, but not for buddhas. In contrast, the original bronze work has long, pierced ear-lobes which one might easily confuse for earrings, especially from frontal photographs.[12]

Figures 2 & 3

In further examining the card we can infer it is a woodblock print. First, this is discernible through the telltale signs of “ink squash” along the margins of the color washes. This occurs when the pressure of printing forces ink to spill over the cut edge of the woodblock, creating a darker ink line [Fig. 2]. Moreover, we can observe partial embossing of the obverse image on the reverse of the print. The pressure of the print, most noticeable here with the trees on hillside, causes the paper to deform around the woodblock cuts [Fig. 3]. (Both figures show an unused version of the same postcard where these details are easier to see.)

Figure 4

Figure 2 Gov Issued Illus.jpg

Postmark Info

The reverse bears a rectangular filigree border and 1 sen oval-shaped frank printed in light blue [Fig. 4]. We may presume this card was intended for domestic use since international mail required higher 2 sen or 3 sen rates.[13] Additional postage could be affixed, however, to make up for the difference. There are other indications this card was produced with an international or cosmopolitan audience in mind. If we look back at the caption under the obverse illustration we see “Daibutsu, Kamakura.” While this uses Japanese terminology (Daibutsu means “Great Buddha”), it nevertheless employs the foreign Roman alphabet, not native kanji characters or the kana syllabary, such as we see on the reverse.

The franking design here incorporates the three-leafed paulownia seal (kirimon 桐紋), the official insignia of the Japanese government, in its center. Examining the border design we can also find the government agency responsible for printing the card, namely the Printing Bureau in the Ministry of Finance.[14] Instructions in Japanese explain this side is reserved for the name and address of the recipient only. The paper is thinner than the sturdier stock customarily used by private publishers a few years later. Not only was the paper more durable, it was also a better surface for the increasingly fashionable fountain pen, a Western implement that started to replace the traditional writing brush, especially for composing postcard messages.[15]


*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera.

Notes:

[1] Scholars of postal history often distinguish between “postal cards” which are imprinted with prepaid franking (an imprinted stamp) and “postcards” which are privately issued and require the addition of an adhesive stamp. The Japanese term hagaki came to signify both state issued postal cards and privately issued postcards.

[2] For an English language introduction to the early history of Japanese picture postcards, see Satō 2002 and Morse 2004.

[3] The cancellation stamp is heavily degraded, but Meiji 30 seems appropriate. The bisected cancellation date stamp (maruichi gata hitsukein 丸一型日付印) was nationally adopted in 1888 and the date reads year-month-day from right to left below the dividing line. Sanjū nen 卅十年 (Year 30) is barely legible and is equivalent to 1897. This dating also aligns with other evidence placing the cancellation between 1878 (signaled by the inclusion of the Printing Bureau instead of the Bureau of Banknotes on the reverse border inscription) and April 1899, when the postage rate for postal cards increased from 1 sen to 1½ sen (additional postage would have been affixed to the card if mailed after the rate increase). In addition, the Printing Bureau changed the design of the oval frank postal card to a chrysanthemum frank in December 1898, thus the printing of this postal card – not necessarily its mailing – must predate this period.

[4] Traditional Japanese deltiological lore holds that the first privately issued picture postcard was designed by Ishii Kendō 石井研堂 and appended to the October 5th issue of the boy’s magazine Kinsei Shonen 今世少年, just four days after the new postal regulations. This story was first reported in Ishii’s own 1908 work, Origin of Meiji Things明治事物起源, where he proclaims himself to be the inaugural producer of private picture postcards. Most postal historians will point out that Ishii’s claims do not preclude the earlier existence of state issued cards bearing pictures, see for example Saitō 1999: 336. Nevertheless, Ishii’s own claims deserve further scrutiny. For example, in 2020, a privately issued picture postcard cancelled on October 1, 1900 came into the hands of collector Takao Hitoshi 高尾均, hinting the printing history of picture postcards is not as straightforward as traditional lore suggests.

[5] Postal cards had long been adorned with hand drawn illustrations prepared by the sender, now typically categorized as etegami 絵手紙, “hand drawn missives.” These were clear predecessors to the mass scale printing of picture postcards. In addition, many Japanese were previously familiar with picture postcards through European or American cards collected overseas or sent through international mail, see comments in Mōri 2013: 32.

[6] As noted in Kim 2011: 173. Such postal cards are can be categorized as landscapes (fūkei 風景) and customs (fūzoku 風俗). These are continuations of the two most important genres of Meiji-era export tourist photography, see Tucker 2003: 7–8.

[7] For discussion of early commercial photography in Japan, see Dobson 2004 and Wakita 2013.

[8] This personal observation is based on seeing several illustrated state-issue cards for sale on the secondary market. For example, I have seen postal cards depicting a photograph of geisha playing the shamisen and koto as well as a lakefront vista of the old Grand Hotel in Yokohama (destroyed during the 1923 earthquake). Both of these images were reproductions of photographs found in albums sold by Yokohama photographer Kusakabe Kimbei, catalogued as “371. Girls Playing on Samisen and Koto,” and “505. Grand Hotel, Yokohama”; for these catalogue number attributions, see Bennett 2006: 137. I saw the former photograph, with identifying caption, in a private collection while the latter, also with identifying caption, is held by the Syracuse University Art Museum (Object number 1986.510). Notably, the postal cards were printed with 4 sen franking, revealing they were intended for international mail.

[9] It should be noted that Meiji-era Japan had weak copyright regulations for photographs and pirating was fairly common, see Bennett 1996: 85–87.

[10] Saitō 1999: 336. Mid-to-late Meiji business documents from the many postcard sellers of the time have yet to be uncovered. As noted by Saitō Takio, a very large Yokohama postcard exhibit was held in 1985 in the hopes that descendants of these sellers would come forward with old business documentation or family anecdotes, but nothing of the sort occurred, see Saitō 1986.

[11] Relevant photographs would be Kusakabe Kimbei’s print sometimes labeled as “1020,” with an exemplar held by the Nagasaki University Library (Catalogue No. 4673), and Tamamura Kōzaburō’s print captioned “No. 535 Daibutsu at Kamakura,” with an exemplar held by Museé Guimet (AP15903).

[12] According to Buddhist lore, as a sign of his renunciation of princely life, the Buddha removed his earrings, thus leaving his pierced earlobes empty.

[13] International postal cards, issued between June 1879 and December 1898, were printed with 2 sen or 3 sen franking depending on destination, see EGASHIRA 2018: 2. The 1 sen rate covered domestic postage until April 1899 when the rate was increased.

[14] The full inscription reads, “issued by the Printing Bureau in the Ministry of Finance of the Empire of Japan” (Dainippon teikoku seifu Ōkurashō insatsu-kyoku seizō 大日本帝国政府大蔵省印刷局製造). The Printing Bureau in the Ministry of Finance was also responsible for printing paper currency.

[15] For comments on the relationship between postcards and fountain pens, see Satō 2002: 49.

Sources:

  • Bennett, Terry. 2006. Old Japanese Photographs Collectors’ Data Guide. London: Bernard Quaritch Ltd.
  • Dobson, Sebastian. 2004. “Yokohama Shashin.” In Art & Artifice: Japanese Photographs of the Meiji Era, by Sebastian Dobson, Anne Nishimura Morse, and Frederic A. Sharf, 15–40. Boston: MFA Publications.
  • EGASHIRA Tatsuo 江頭達雄. 2018. “Nihon no hagaki 3: Gaishin hagaki” 日本の葉書3: 外信葉書. Nagasaki yūshu 長崎郵趣 146: 1–5.
  • KIM Kyounghwa 金暻和. 2011. “‘Bungaku to shite no hagaki’: Nichirosensō-ki no “hagaki bungaku” o jirei ni shita media-ron no kokoromi”「文学としての葉書」: 日露戦争期の『ハガキ文學』を事例にした メディア論の試み. Masu komyunikēshon kenkyū マス・コミュニケーション研究 78: 169–88.
  • MŌRI Yasuhide 毛利康秀. 2013. “Ehagaki no media-ron-tekina yobi-teki bunseki” 絵葉書のメディア論的な予備的分析. Aikokugakuen daigaku ningen bunka kenkyū kiyō 愛国学園大学人間文化研究紀要15: 29–46.
  • Morse, Anne Nishimura. 2004. “Art of the Japanese Postcard.” In Art of the Japanese Postcard:
  • The Leonard A. Lauder Collection at the Museum of Fine Arts, Boston, 15–29. Boston: Museum of Fine Arts.
  • Satō, Kenji. 2002. “Postcards in Japan: A Historical Sociology of a Forgotten Culture.” International Journal of Japanese Sociology 11 (1): 35–55.
  • Tucker, Anne Wilkes. 2003. The History of Japanese Photography. New Haven: Yale University Press.
  • Wakita, Mio. 2013. “Sites of ‘Disconnectedness’: The Port City of Yokohama, Souvenir Photography, and Its Audience.” Transcultural Studies 2: 77–129.

Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

The Eight Postcard Views of Kamakura

Collage.png

The September 1, 1923 Great Kantō Earthquake changed Japan. Striking at just before noon, the 7.9 magnitude earthquake razed the capital of Tokyo and the port of Yokohama and caused severe destruction around the entire Kantō region. The resulting fire and tsunami triggered by the earthquake claimed many more casualties. The resulting reconstruction efforts, involving the rebuilding of homes, government buildings, factories, shops, roads, canals, and bridges was a monumental effort. After seven years of toil, the rebirth of the capital and the symbolic renewal of Japan was marked by a week-long series of celebratory events held in March 1930.

Among the many structures decimated by the disaster also included historic temples and shrines, several of which were in Kamakura, part of what is now considered the Greater Tokyo Area. The ancient capital of Kamakura, after which the Kamakura Period (1185-1333) is named, was the home to the shogunate (bakufu 幕府, “tent government”), a hereditary military dictatorship that ruled over Japan and which granted only nominal authority to the imperial court. While the institution of the shogunate persisted until 1867, the capital was moved at the end of the Kamakura period back to the cultural center of Kyoto. After centuries of gradual decline, significant domestic and international interest was thrust back on to Kamakura in the Meiji period (1868-1912), when its proximity to the newly created international port of Yokohama increased its exposure to travelers and businesses.

When the 1923 earthquake hit the region, one of the early storylines that spread through American newspapers concerned the survival of the Kamakura Daibutsu, a destination known worldwide among globetrotting tourists. While the 93 metric tonne bronze statue had shifted 30 centimeters forward, warping its back and neck, it survived relatively unharmed. Because of the shift in weight, a portion of the stone pedestal was pushed into the ground. The pedestal itself, however, received extensive structural damage requiring significant repair, which occurred early in 1925.

Sometime after the 1923 earthquake, an unknown publisher issued a set of eight postcards memorializing the scenic views of Kamakura. Thematic sets of postcards had long been manufactured by Japanese publishers, both by private printers and the government. When the government first printed its own picture postcards (ehagaki 絵葉書) in 1902 (private companies were allowed two years earlier), it issued a set of six cards commemorating the Japanese–Korea Treaty of Amity (Nitchō-shūkōjōki 日朝修好条規). Regardless of this precedent for publishing a set of six cards, issuing a set of eight cards soon became standard for postcard publishers.

Why issue a set of eight cards? On theory traces the origin to the artistic preferences of Song Dynasty China. A set of eight scenic vistas has its historical origins in the brush paintings of Chinese artist and government bureaucrat Song Di 宋迪 (c. 1067 – c. 1080) who is attributed with created the visual genre of the Eight Views of the Xiao and Xiang Rivers (Xiāoxiāng Bājǐng瀟湘八景)[Song Di’s paintings are now lost]. The notion that a set of “eight scenic vistas” or “eight views” (hakkei 八景) constituted a complete and integrated set made its way into Japan by the fourteenth-century. This motivated Japanese artisans and poets to find their own groupings of “famous sites” (meisho 名所) and by the Edo period (1615-1868) each province claimed to have its own set of eight special vistas.[1] For example, Kanazawa 金沢 in Sagami Province, in which Kamakura also resides, became among the most famous sets of eight views in Japan, which was visually represented by woodblock artists such as Utagawa Hiroshige 歌川広重 (1797-1858). Perhaps surprisingly, given Kamakura’s historical importance as a national capital, a specific set of eight views was never expressed among pre-Meiji poets, artists, and woodblock printers.[2]

Given the precedence of the literary and artistic value of the eight scenic vistas genre, one could conclude postcard publishers were naturally filling in the gaps of history when they issued sets of eight postcards depicting famous locations around Kamakura. Kanji Satō suggests this would be premature, as it overlooks the particular means of postcard manufacturing. The photomechanical process of printing late Meiji postcards was dominated by the collotype press, which used relatively large sheets of paper that were later cut into individual cards. Each of these sheets accommodated eight individual postcards, thus sets were most efficiently designed in groupings of eight cards, totaling 8, 16, 24, or 32 cards per set. Thus the relationship to the historical groupings of eight scenic vistas portrayed as a “complete” set is most likely coincidental, although it dovetails nicely into traditional Japanese arts.

Figure 1 [Set 1] & Figure 2 [Set 2]Figure 1.JPG

Figure 2.JPGSometime in the 1920s sets of picture postcards were more frequently issued in a paper sleeve or cover. These sleeves were initially imprinted with text or simple designs, but due to the highly competitive commercial market these utilitarian items became subject to the same visual expectations as the postcards themselves. The examples before us bear a hand-colored photographic image, which is given the same artistic care as the cards they hold [Fig. 1 & Fig. 2]. In addition to the minor and idiosyncratic coloring differences, each set uses a slightly different letterpress design. Set 2 also appears to be influenced by an Art Deco font style.

Figure 3 & Figure 4

Figure 3
Figure 4

The sleeve image of the Daibutsu matches the photograph of the Daibutsu on the interior postcard, save for the bokashi-style color wash of the sky. Both sleeves show a pink-hued twilight coloring of the sky while the cards are tinted with a daylight blue [Fig. 3 & Fig. 4]. The fact that these selves and cards are hand-colored is partly surprising. In the early part of the twentieth century many monochromatic photographic postcards were hand-tinted. In the early part of the Taishō period (1912-1926), however, a multi-color collotype printing process was developed, presenting a new option for publishers to speed up their production process. Some publishers took advantage of this technology and multi-color printed cards existed side-by-side with hand-tinted cards into the early 1920s. After the 1923 earthquake, however, almost all publishers adopted this new printing technology when they re-opened their businesses. Since these two sets of cards were issued post-1923 (see below), the fact that our unknown publisher was employing hand-coloring was an added selling point – justifiably noted on the sleeve.

Figure 5

Figure 5

Figure 6 [sleeve] & Figure 7 [postcard]

Figure 6
Figure 7.JPG

The photograph of the Daibutsu appears staged, as all of the onlookers face squarely towards the colossal statue with legs drawn together and arms at their sides. Upon close inspection, we also see very subtle signs of the 1923 earthquake that ravaged the Kantō region. The lanterns, for example, are shortened from their usual height, signs they needed to be pieced back together and re-erected. Additionally, the items normally arranged atop the offering table are now missing [Figs. 3 &4]. More significantly, the structure to the right of the Daibutsu appears slipshod, a significant difference from the ornate hipped roof building that stood in that same location for three decades [Fig. 5]. Moreover, in a detail that is only visible on the cover sleeves, wooden supports hold up the base of the pedestal, a clear indication of the damages rendered in 1923 [Fig. 6]. An artist carefully painted over the wooden supports for the postcard image, creating a new brick façade to complete the deception [Fig. 7]. The most evident sign of damage is the toppled tree that breaks into the foreground view from the left side [Figs. 3 &4].

Most likely, this photograph represents a period after the terrible destruction caused by the earthquake and after the initial clean-up of the temple grounds. Indeed, enough time has passed so the structure on the right could have been constructed. Yet, the ample work reported in refinishing the pedestal appears to have not yet been executed. Furthermore, in other photographs from April 1925 after the repairs, not only are the wooden supports removed, but the lanterns have been reconstructed fully and moved to the second landing. These details all suggest this photograph of the Daibutsu was taken after the Great Kantō earthquake on September 1, 1923, but before the repairs were finished in early 1925.

Figure 8 [Set 1] & Figure 9 [Set 2]

Figure 8
Figure 9

I suspect that Set 1 was printed in the mid-to-late 1920s. Regrettably, I have not yet been able to match the trademark of a drum (in the stamp box, see Fig. 8) to any known publisher. While Set 2 contains photographs of the same locations, only four of the eight photographs have been copied directly from Set 1. The other four cards offer different vantage points of those locations. Most importantly, the caption (in Japanese only) of the image of the bell tower at Kenchō-ji Temple in Set 2 distinguishes the bell as a National Treasure (kokuhō 國寶)[Fig. 23], a designation it received only on November 14, 1933, thus establishing a firm terminus post quem for this set. I would estimate that Set 2, also issued under an unknown publisher (although I’ve suspected Hoshinoya in the past), was printed in the mid-1930s. I remain uncertain if the same publisher issued both sets.

Below I offer brief historical commentary on the remaining seven views from both sets. The older set, i.e. Set 1, bears simpler captions that are set in blank spaces around the card. The newer set, i.e. Set 2, places the captions along the bottom edge of the cards, as is more traditional. The English in the bilingual caption is sometimes a loose translation of the Japanese, thus I provide a more literal rendering in square brackets.

Figure 10 & Figure 11

Figure 10
Figure 11
  • Set 1 caption: Hachiman Temple 鎌倉八幡宮 [Hachiman Shrine, Kamakura]
  • Set 2 caption: Hachiman Shrine Kamakura 鎌倉八幡宮 [Hachiman Shrine, Kamakura]

Residing at the geographical center of the city, the unusually long, nearly 2-kilometer long road leading to the Hachiman Shrine entrance traditionally doubled as the main thoroughfare of the city. Originally constructed in 1063, the founder of the Kamakura shogunate, Minamoto no Yoritomo 源頼朝 (1147-99), invited the tutelary kami of warriors, Hachiman 八幡, to reside in a new reconstruction of the shine in order to protect his fledgling government. Due to its relationship with the shogun and important political role, the Hachiman Shrine remains the most historically and culturally important site in Kamakura. Previous to 1868, this site was a shrine-temple complex (jingū-ji 神宮寺), meaning it was used as a place for Buddhist practice and the worship of kami.

Figure 12 & Figure 13

Figure 12
Figure 13
  • Set 1 caption: Tsuchiro Kamakura 鎌倉大塔宮土牢 [“The prison at Ōtōnomiya Shrine, Kamakura”]
  • Set 2 caption: Tsuchiro Kamakura 鎌倉大塔宮土牢 [“The prison at Ōtōnomiya Shrine, Kamakura”]

The Kamakura Shrine was erected by Emperor Meiji in 1869 to honor Prince Moriyoshi 護良親王 (also read Morinaga) (1308-1335) who was imprisoned and killed as an act of political retribution in 1335. Before he actively helped his father lead forces against the shogun, Moriyoshi was a Buddhist monk and previously held the position of head abbot of Enryaku-ji Temple 延暦寺, the prestigious seat of the Tendai school.[3] Moriyoshi’s life and unfortunate death captured the imagination of the Japanese and he was well known even before the creation of the shrine memorializing him. The postcard photograph depicts the cave behind the main shrine hall (haiden 拝殿), which according to tradition is where the prince was held captive for nine months. The alternate name of this site is Ōtōnomiya Shrine 大塔宮, for a pseudonym used by Moriyoshi.

Figure 14 & Figure 15

Figure 14
Figure 15

 Set 1 caption: View of Yenoshima 七里ヶ濱ヨリ江ノ島ヲ望 [Distant View of Enoshima from Shichirigahama]

Set 2 caption: View of Enoshima (Island) near Kamakura 七里ヶ濱ヨリ江ノ島ヲ望ム [Distant View of Enoshima from Shichirigahama]

 Figure 16 & Figure 17

Figure 16
Figure 17
  •  Set 1: View of Yenoshima 江ノ島入口 [The Entrance to Enoshina]
  • Set 2: Entrance of Enoshima (Island) near Kamakura 江ノ島入口棧橋 [The Entrance Bridge to Enoshina]

The famed island of Enoshima is a center of worship to the goddess Benzaiten 弁財天, a figure with origins in India and who entered Japan in the 6th through 8th centuries. As one of her roles, Benzaiten was considered the protector of the nation and thus was favored by military leaders. The founder of the Kamakura shogunate, Minamoto no Yoritomo 源頼朝 (1147-99), took advantage of the proximity of Enoshima to his new capital and mandated the construction of a torii on the island to memorialize his devotion to the goddess. Taking advantage of visitors to the islands, entrepreneurs soon set up a variety of shops, consequently making the excursion even more attractive to travelers. For early Western tourists, the sandy beaches made the island a favorite resort area. Older woodblock prints show that the island was connected to the Shichirigahama beach by a shallow sandbar before the bridge was constructed.

Figure 18 & Figure 19

Figure 18
Figure 19
  • Set 1 caption: Hase Temple 鎌倉長谷寺 [Hasa-dera Temple, Kamakura]
  • Set 2 caption: Hase Temple Kamakura 鎌倉長谷寺 [Hasa-dera Temple, Kamakura]

With origins in the 8th century, this temple is best known for housing one of the largest wooden statues in Japan. It is a 9 meter (approx. 30 foot) tall statue of the Buddhist goddess Kannon 觀音. Its purported origins are rather interesting. It is believed an artist named Tokudo 徳道 made two large Kannon statues from a single fragrant camphor tree in 721. One was enshrined in Hase-dera Temple in Nara, while the second was set adrift into the sea. Fifteen years later the wooden statue washed ashore near Kamakura and a temple, also named Hase-dera, was constructed to honor it. Like many religious sites in Kamakura during the Kamakura period, this temple was restored and expanded. Several later postcard sets of Kamakura include a view of the Kannon statue.

Figure 20 & Figure 21

Figure 20
Figure 21
  • Set 1: Yengakuji Temple Kamakura 鎌倉円覚寺舍利殿 [Reliquary Hall of Engaku-ji Temple, Kamakura]
  • Set 2: Engaku-ji Temple Kamakura 鎌倉圓覺寺山門 [Front Entrance of Engaku-ji Temple, Kamakura]

Founded in 1282 during the Kamakura period, Engaku-ji Temple was included as one of the Kamakura’s “Five Mountains” (gozan 五山), a network of Zen Buddhist temples supervised by a state bureaucracy but that also received the state’s protection. In the Meiji period (1868-1912) it became the center for Zen study in the eastern part of Japan. Not coincidentally, the famed popularizer of Zen in America, D.T. Suzuki (1870-1966), trained there (though he remained a layperson until his death). Set 1 depicts the temple Reliquary Hall (noted in the Japanese caption) which houses a tooth of the Buddha. This building is registered as a National Treasure. Set 2 depicts the temple front gate (sanmon 山門, “mountain gate”), itself a prominent piece of architecture on the temple grounds.

Figure 22 & Figure 23

Figure 22
Figure 23
  • Set 1 caption: Kenchoji Temple Kamakura 鎌倉建長寺山門 [Front Entrance of Kenchō-ji Temple, Kamakura]
  • Set 2 caption: Tsurigane (Bell-Tower) Kencho-ji Temple Kamakura 鎌倉建長寺鐘樓(國寶) [Bell Tower at Kenchō-ji Temple, Kamakura (National Treasure)]

Founded in 1253 during the Kamakura period, Kenchō-ji is the oldest Zen training temple in Japan. Like Engaku-ji, it was also included among the “Five Mountains” network. Set 1 depicts the temple front gate. And while Set 2 depicts the bell tower, the significant historical entity is the temple bell (bonshō 梵鐘), itself designated as a National Treasure (kokuhō 國寶), the most precious of Japan’s historic and cultural properties. Cast in 1255 by Mononobe Shigemitsu 物部重光 it is the second largest in the Kantō region, only to one housed in Engaku-ji. It is believed that the goddess Benzaiten, who was thought to reside on the nearby island of Enoshima (see above), offered her divine protection to have it made. Some modern scholars have suggested Mononobe as the caster of the Kamakura Daibutsu since this bell was made around the same period, although this remains unlikely.


Notes:

*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera.

[1] Shirane 2010.

[2] Nenzi (2004) outlines the development of Kamakura and Sagami generally into a destination spot through the identification of “tourist packages.”

[3] Moriyoshi (his Buddhist name was Son’un 尊雲) had a complex relationship to his monastic vocation, since his vital role as abbot was to enlist the help of important temples and warrior monks to help his father, Emperor Go-Daigo 後醍醐天皇 (1288-1339), in his fight against the Kamakura shogunate.


Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

Esaki’s Pilgrims at the Daibutsu

For nearly three decades after the first Japanese postal cards were issued in 1873, printing and distribution were strictly controlled by the government. Only with changes in postal codes in 1900 could private publishers start printing and selling their own postcards. Importantly, and for the first time, these privately issued cards could bear images on the obverse, thus being termed “picture postcards” (ehagaki 絵葉書). Previous government-issued specimens were printed blank to accommodate a sender’s written message. Moreover, the growing use among Japanese print shops of inexpensive collotype printing equipment meant photographs could be easily reproduced for this new medium. Many early photographic postcards are reproductions of images originally created and sold in Japanese photography studios, as is the case with the examples here.

Figure 1Esaki 01a.JPG

  • Title/Caption: DAIBUTSU AT KAMAKURA
  • Year: 1900-1907 (postally unused)
  • Photographer: Esaki Reiji 江崎礼二 (1845-1910)[?]
  • Medium: collotype print on cardstock, hand-tinted
  • Dimensions: 5.5 in X 3.5 in
  • Reverse Imprint: Union Postale Universelle. CARTE POSTALE, 萬國郵便聯合端書

This postcard depicts the Kamakura Daibutsu, scaled to fit in the upper-left corner of the card [Fig. 1]. The blank space on the right side was reserved for a written message; Japanese postal code required the reverse side to be reserved solely for the name and address of the recipient. Once messages could be included on the reverse in 1907, postcard images were regularly scaled to fit the entirety of the obverse side.

For artistic flourish, the publisher of our card employed a subtle trompe-l’œil, making it appear as if the corner of the photographic image is curling off the paper. Visual illusions such as this would make the postcard stand out among a sea of similar imagery. Printed in large block lettering, the caption clearly denotes the subject of the photograph, the “Daibutsu at Kamakura.”

Figure 2

Esaki 02a

  • Title/Caption: 451 [or 461] DAIBUTSU AT KAMAKURA
  • Year: 1900-1907 (postally unused)
  • Photographer: Esaki Reiji 江崎礼二 (1845-1910)[?]
  • Medium: collotype print on cardstock, hand-tinted
  • Dimensions: 5.5 in X 3.5 in
  • Reverse Imprint: Union Postale Universelle. CARTE POSTALE, 萬國郵便聯合端書

Another postcard employs the same photograph. Here, the image covers a larger portion of the card, but lacks the trompe-l’œil effect [Fig. 2]. Additionally, the caption is much smaller and incorporates an identifying stock number, 451 (or possibly 461). It is of note that a caption which incorporates a stock number with a title is characteristic of prints made by Japanese photography studios of the 1880’s and 1890’s. By comparing this stock number to known lists gleaned from published Japanese studio albums, it appears likely the original photograph was taken by Esaki Reiji 江崎礼二 (1845-1910), a famed Tokyo-based photographer.[1]

Esaki apprenticed under the pioneering photographer Shimooka Renjō 下岡蓮杖 (1823-1914) in 1870 before opening his own studio in 1871 in Asakusa Park.[2] He soon established himself as a technical master, among the first of Japanese photographers to adopt the new gelatin dry-plate (zerachin kanpan ゼラチン乾板) technique in 1883 and executing technically difficult pictures of a naval mine detonating in the Sumida River (1883) and night-time exposures of a lunar eclipse (1884) and exploding fireworks (1885). The shorter exposure times of the dry-plate process also allowed Esaki to more easily photograph fidgeting children, an expertise he proudly displayed in a famous collage of more than 1700 young children and infants (1893).[3]

Figure 3

Esaki 01 pilgrimsThe photograph of the Daibutsu by Esaki (or one of his studio assistants) depicts the bronze statue from the southwest corner, an uncommon, but not unprecedented angle. More relevant to the site’s religious heritage, the photograph shows a line of Japanese pilgrims (jinreisha 巡礼者) in front of the Daibutsu, easily identified by their broad circular sedge hats and walking staffs carried over their shoulders [Fig. 3]. The mise-en-scène is more relaxed than reverent. The lead pilgrim, who holds his hat in his hand, appears to read the small rectangular sign perched on the pedestal (which, coincidentally, forbids climbing on the statue), while his fellow travelers casually stand conversing with one another. Only the temple priest by the offering table glances directly towards the camera.[4] This mundane expression of religious piety stands in contrast to the highly orchestrated images of devotion sometimes staged by Western photographers. Significantly, the distinction between Japanese pilgrim and tourist is often blurred, as both can engage in similar activities at a pilgrimage site, including visits to the temple souvenir shop.

Although faded, the hand-tinting is still visible in both cards, with the slate blue colossus overlooking his faithful visitors. The elements in the scene suggest this photograph was taken in the late 1890’s.[5]

Figure 4

Esaki 01b

Esaki 02b

The reverse of both cards is bordered by an ornamental filigree-like design in burgundy ink [Fig. 4]. These are examples of “undivided back” cards, since no line yet separates the areas on the back where the correspondence and address would later come to be written. This functions now as an easy identifier for dating old postcards, with these dating between 1900 and 1907. Since it was not yet common for publishers to imprint their names or trademarks on the back, it is difficult to tell who printed these beautifully rendered cards.

Notes:

*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera. I have also published my working notes on identifying publishers of Meiji and early Taishō postcards and establishing a sequential chronology for Kamakura Daibutsu photographs.

[1] Stock lists for Esaki’s studio do not include numbers 451 or 461, but numbers 452 to 460 are all images of Kamakura, specifically Hachiman Temple, the Daibutsu, and the lotus ponds in Kōtokuin (the temple that houses the Daibutsu). See Bennett 2006a: 129. Unfortunately, almost all attributions to Esaki and his studio remain tentative and more work desperately needs to be done on his photographic oeuvre.

[2] For Esaki’s biographical information, see Bennett 2006b: 165 and here and here. Several Japanese resources note his name as “Ezaki,” but I follow the standard English “Esaki,” which is also how he promoted his studio on photographic mounts and in other published materials (the older “Yesaki” can also be found).

[3] This image was also sold in the United States through Sears & Roebuck catalogues.

[4] Closer inspection reveals a young boy towards the far right of the photograph, holding his hat in his hand, also possibly peering towards the camera

.Esaki 01 boy

[5] I have seen postcards of this image cancelled in January 1902, setting a firm terminus ante quem for the photograph. I have also seen a third postcard, oriented vertically, bearing this same photograph.


Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

Working Notes on Japanese Postcard Publishers

Peter Romaskiewicz [Last updated: June 2024]

Introduction

In the ongoing attempt to identify Japanese picture postcards (ehagaki 絵葉書) in my collection, I’ve decided to publish my working notes on identifying early twentieth century Japanese postcard publishers.

Moreover, using Urakawa Kazuya’s 浦川和也 four-period chronology as a foundation, I try to catalog variant designs printed on the reverse (atena-men 宛名面, “address side”) by each publisher as well as different letterpress captioning styles on the obverse (egara [or shashin]-men 絵柄[写真]面, “design [or photograph] side,” or tsūshin-men 通信面, “communication side”)[1].

The goal is to help identify cards that do not bear a publisher’s name or trademark (shōhyō 商標, rogumāku ロゴマーク) – an easily fallible endeavor.

The information below is mostly gleaned from Japanese sources (both print and digital) as well as some personal observations. I emphasize that this post represents my “working notes” – I will update it as time allows.

Moreover, Japan was among the largest producers of postcards during the early twentieth century, thus the research below is far from exhaustive and directly reflects my personal interests. I am mainly interested in hand-tinted photomechanically reproduced cards from the late Meiji and early Taishō eras (there is, for example, a large collectors market for artist picture postcards [bijutsu ehagaki 美術絵葉書] which I do not cover).

Topically, I am interested in landscape scenery (fūkei 風景) – specifically of Japanese religious sites – so my research skews in this direction. There is a list of helpful references at the end of this post.

Please contact me if you can provide any other information or resources about Japanese postcard publishers, or any other oversights and errors: peter.romaskiewicz[at]gmail[dot]com.


A Brief History of Publishing Postcards in Meiji and Early Taishō Japan

The commercial market for photography in Japan grew significantly in the 1860s and 1870s with the arrival of globetrotting tourists seeking souvenirs of their exotic travels in Asia. The primary port of entry for travelers entering Japan during the Meiji era was Yokohama which emerged as the center of this competitive commercial industry. Yokohama shashin 横浜写真, or “Yokohama photography,” came to denote the particular fusion of Western technology and Japanese craftsmanship as monochromatic prints were hand colored by artists to produce vibrant, eye-catching scenes. Throughout the 1880s and 1890s Japanese owned photography studios grew in number and significance, slowly displacing their Western counterparts who had bigger shares of the market in the 1860s and 1870s. Moreover, as travel restrictions were lifted for foreigners and domestic interest in photography increased, Japanese owned photography studios started to successfully populate more diverse urban areas throughout Japan. The aesthetic cultivated by these early photography studios would have a great influence on the first domestic publishers of postcards in Japan.

The Japanese postal delivery service began in March 1871 and soon joined the Union Postale Universelle (bankoku yūbin rengō 萬国郵便聯合) in June 1877, thus permitting the sending and receiving of international mail (although several countries maintained foreign post offices in select Japanese cities earlier). The first postal card (hagaki 端書) in Japan was issued in December 1873, but until the end of the nineteenth century all cards were government-issued (kansei 官製). These are identifiable through prepaid franking printed on the address side (i.e. reverse) of the card. The obverse remained blank to accommodate a written message.

Changes in postal codes on October 1, 1900 allowed private companies to publish picture postcards (ehagaki 絵葉書) where an illustration or design could be included on the back (until the adoption of a “divided back” reverse design in April 1907, the sender’s message also had to be written on the obverse side). Two years later, the government started to produce its own commemorative picture postcards. These changes altered the landscape of the postcard market and starting a new cultural phenomenon.

For private-issued (shisei 私製) cards, photographic imagery soon became the favored visual expression and many images from Japanese photography studios were initially used for this new medium. These images were photomechanically reproduced through an inexpensive planographic printing technique known as the collotype (korotaipu コロタイプ), introduced commercially in Japan by Ogawa Kazumasa 小川 一眞 (1860-1929) in 1889. Multi-color collotype printing was very difficult to execute, thus many early twentieth-century postcard publishers employed artists who hand-painted the cards with washes of watercolor (some colors, like red, contained stronger pigmentation). Consequently, the aesthetic of Yokohama shashin that developed in the early Meiji period continued into the early Taishō era through this new visual medium.

The Russo-Japanese War from 1904 to 1905 initiated what is now referred to as a “picture postcard boom” (ehagaki būmu 絵葉書ブーム or ehagaki ryōko 絵葉書流行). Postcards were sold all throughout Japan, especially in urban centers. One could find postcard specialty shops in cities like Yokohama, Tokyo, Kyoto, or Kobe. Moreover, many other businesses became involved in the lucrative postcard market, including photography studios, printing shops, booksellers, souvenir stores, and even temples. The larger publishers would sell their stock wholesale to other stores, thus canvassing the country with inexpensive photographic images of landscapes, city scenes, portraits of geisha, actors, the royal family, daily activities, war scenes, natural disasters, and so forth. At least one publisher, Ueda Photographic Prints Corp., had a retailer directly sell their products in New York City.

Infrequently, publishers would inconspicuously print their name and address on the card. It slowly became common, though far from standard, for larger publishers to print their signature trademark or logo on the card, most commonly in the stamp box (kitte ichi 切手位置) on the reverse side. While this would aesthetically frame the trademark, once a stamp was affixed it would also render the publisher anonymous. It is also possible to locate a publisher’s name or insignia elsewhere on the card, for example as part of the dividing line or in the letterpress caption. Some publishers would also inconspicuously hide their insignia, such as Ueda or Tonboya, as discussed below.

In too many cases, however, there is little identifying evidence to ascertain the publisher of a card. (In this industry of mass-production, it goes without saying that identifying the original photographer or individual colorist is, sadly, impossible.) Elsewhere I have described a method to help determine otherwise anonymous publishers, and I consider this entry a further exploration of this endless, though enjoyable, quest. Unfortunately, I would not claim attributions here to be assured, only my best guesses.


Ueda Photographic Prints Corp.

上田写真版合資会社

Ueda Yoshizō Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Ueda Yoshizō

Born in Tokyo, Ueda Yoshizō 上田義三 (1865–?) found employment after college in the oldest German export trading company in the capital, Aherns & Co. (Ārensu shōkai アーレンス商会), founded by Heinrich Aherns in 1869. In the mid-1890’s, after Ueda toured Europe and America, he returned to Japan to open his first business venture in 1897 (Meiji 30), the Yokohama Photographic Printing Co. 横浜写真版印刷所 first located on Yatozaka Slope 谷戶坂. In 1905 (Meiji 38) the business moved to Okina-chō 3-chōme (No. 131) 翁町3丁目(131番) and around 1913 (Taishō 2) the business was renamed Ueda Photographic Prints Corp. 上田写真版合資会社 (the name “Uyeda” can be found printed on some postcards).

Ueda was highly successful in selling photographs and producing government-issued postcards on his own collotype printing equipment. Importantly, Ueda’s success in printing early landscape and figural picture postcards presaged the Japanese postcard boom after the Russo-Japanese War, thus he became recognized as the “Japanese Pioneer of Picture Postcard Manufacturing” 日本元祖絵葉書製造元. Īkura Tōmei 飯倉東明 (1884-?) worked as Udea’s director of photography in the first decade of the twentieth century. My analysis of Ueda postcards from 1907–1918 can be found below.


Tonboya

トンボヤ

Hakaki sign Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
A different view of Tonboya’s signboard
Tonboya signboard Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Tonboya’s signboard on Isezaki-chō

Around 1905 (Meiji 38), Yoshimura Kiyoshi 吉村清, the proprietor of the well-known Tokyo-based publisher Kamigataya 上方屋 (in Ginza), started a new venture in Yokohama, called Tonboya トンボヤ, or “Dragonfly Studio.” [2] Along with Ueda, Tonboya was the most prolific hand-painted postcard publisher in late Meiji/early Taishō Japan, also opening offices in Tokyo, Kawasaki, and Yokosuka. The original shop was located on Isezaki-chō 2-chōme (No. 16) 伊勢佐木町2丁目(16番), a famous area known among foreigners as Theatre Street (see post frontispiece above). The storefront can easily be located in period photographs due to its distinctive Japanese-style red cylindrical postal box (yūbin posuto 郵便ポスト) sign painted with ehakaki エハカキ [sic], or “Picture Postcards.” The left-hand column of words on the white storefront sign says “photographic collotype printing.”

Kamigataya stamp box Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Kamigataya stamp box trademark

The postal box was also the trademark printed in the stamp box for Kamigataya issued cards. The precise business relationship between Kamigataya and Tonboya remains obscure.

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Postal box signboard in Motomachi

Kamigataya appears to have had an office in the Motomachi district (Motomachi-dori 2-chōme [No. 85]) which also appears in period photographs, here saying “postal cards” (in some photographs, Kamigataya is visible on the front of the sign). In the early Showa Period after the Great Kantō earthquake, Tonboya moved to Izezaki-chō 1-chōme (No. 36) 1丁目(36番). Cards were initially hand-colored, but Tonboya used a multicolored collotype process starting in the early Taisho. Tonboya remained in operation after the Great Kantō Earthquake of 1923.



Tonboya Reverse Designs and Obverse Captions

Period I (October 1900-March 1907) – Undivided Back

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 1: The characteristic dragonfly (tonbo) trademark is placed in the stamp box.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 2: A variant dragonfly trademark is placed in the upper left-hand corner.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 3: Even without the dragonfly seal, the characteristic serif font in dark/black ink can help identify the publisher. The same serif font, however, was also used by Kamigataya which is easily identified by the Japanese postal box trademark in the stamp box. With no identifying emblem it remains difficult to confidently identify the publisher as Tonboya or Kamigataya. Tonboya, however, seems to have regularly used black ink for the reverse while Kamkigataya seems to have preferred dark green or maroon. Moreover, Kamigataya cards are sometimes printed with the “UNION POSTALE UNIVERSELLE” header as narrower than “CARTE POSTALE” below.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
For Tonboya Types 1-3, the obverse captioning is typically in capital letters and finished with a period. Some captions include a stock number in parentheses. It should be noted that Kamigataya also used capital lettering in this period.

Period II (March 1907-March 1918)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 4: Dragonfly trademark with divided back and address lines. Variants exist with the rule lines for the name and address omitted.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 5: No dragonfly trademark with divided back, here with rule lines for the name and address.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 5 (variant): No dragonfly trademark with divided back, here without rule lines.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 5 (variant): No dragonfly trademark with barred dividing line (top of line) and without rule lines.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
For Types 4-5, the obverse captions often incorporate a dragonfly facing downwards and to the left. A stock number in parentheses with a letter code indicating the location of the image is also sometimes included (e.g. Y=Yokohama). Note, however, this system is not universal, these designs can have the older captioning system of capital letters.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 6 [Yokohama Jubilee](Japanese): This reverse design was printed for the 1909 fiftieth anniversary jubilee for the opening of Yokohama port. The symbol in the stamp box is the emblem of Yokohama. Notably, the reverse design bears the dragonfly as the ki キ.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 6 [Yokohama Jubilee](English): Same design as above with English name and street address. The design also incorporates “MADE IN JAPAN” in the dividing line, suggesting this card was printed with US customs laws in mind. The Yokohama city insignia is also missing in the stamp box.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
For Type 6, the obverse captions have a dragonfly facing upwards to the left. Sometimes a stock number in parentheses is incorporated.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 7 (blue): Around September 1909, “UNION POSTALE UNIVERSELLE” is removed and a new bilingual header is introduced. The dotted dividing line may or may not contain “MADE IN JAPAN.” Notably, the reverse design bears the dragonfly as the ki キ.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 7 (umber): The reverse design is printed in blue, umber, or black.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 7 (black): A barred line variant is also common.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 7 (blue): Here with address lines
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
For Type 7, the obverse captions most typically have a dragonfly facing upwards with a stock number and letter identification in parentheses. There are, however, exceptions. The letterpress is commonly in italic print, but not always. At some point, the letter identification is printed in lower case. Confusingly, the Sakaeya publishing house 栄屋商店 lion is sometimes incorporated in the caption, even when the reverse design bears the dragonfly as the ki キ (!). I presume, but have no firm evidence, that Sakaeya purchased the card stock from Tonboya already imprinted with the reverse design (maybe even the front image?) and incorporated their lion insignia in the letterpress caption.

Period III (March 1918-February 1933)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 8: A bilingual header with a centered dividing line.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Type 8: A minor variant of above with rounded, full-line stamp box.

Hoshinoya

星野屋

Yoshioka Chōjirō Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Yoshioka Chōjirō

Yoshioka Chōjirō 吉岡長次郎 arrived in Yokohama in 1904 (Meiji 37) with postcards purchased in Tokyo, hoping to turn a profit by reselling them to foreigners. After receiving numerous orders and making several trips back to Tokyo to restock, Yoshioka opened a shop in Yokohama at Onoe-chō 4-chōme, No. 61 尾上町4丁目(61番).

Hoshinoya display Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Possible display of cards at Hoshinoya

By the end of the Russo-Japanese War in the fall of 1905, he had collected many collotype plates of native landscapes and was very successful marketing to both foreigners and Japanese. Hoshinoya emerged as one of the most well-known postcard shops in the port of Yokohama.



Hoshinoya Reverse Designs and Obverse Captions

Period I (October 1900-March 1907) – Undivided Back

I have not yet confidently identified undivided back Hoshinoya cards.

Period II (March 1907-March 1918)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
The Art Nouveau style “Carte Postale” is an easily identifying characteristic of Hoshinoya cards. I have also seen Nassen & Co. cards with this same font and scalloped stamp box, however, but cards with the Nassen & Co. imprint are far less common in the secondary market. In any regard, any reverse design with the publisher’s mark could be Hoshinoya or Nassen & Co.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz A variant style for “Carte Postale” can also be found. Note the stamp box is vertical.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
This reverse design, with French header and multilingual translation, is frustrating. Here, it is clearly identified by the Hoshinoya stamp box trademark. Without the stamp box insignia, however, this design is fairly common among cards in the secondary market. I had previously believed cards without a printer’s insignia were an Ueda product (Type 2), but I also have found evidence suggesting this design was used by Tonboya as well. In any regard, only Hoshinoya’s trademark can be found on cards I have seen (thus far) of this design. Yet, not only is the sans-serif font uncharacteristic of Hoshinoya cards of this period, this publisher often used “Union Postale Universelle” as a header; this phrase is absent on the card here. It suffices to say that it was surprising to find a Hoshinoya insignia on this reverse design. It remains possible that this reverse design (without the Hoshinoya trademark) was shared among several printers (see, e.g., Sakaeya below). Unfortunately, I am not sure this will ever be resolved with certainty.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Reverse printed in umber, see my comments directly above.

Period III (March 1918-February 1933)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Period III using the Art Nouveau style “Carte Postale.”
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Hoshinoya is also clearly indicated on the obverse of this card, thus connecting the sans-serif font to the card design noted above.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
I am unsure of this identification, but I take the star at the top of the dividing bar to indicate the Hoshinoya trademark.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
I am also unsure of this identification, It seems that Hoshinoya started to use a light blue more regularly for the reverse designs, so I include this one here.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Hoshinoya relocated to Nikko and started to produce sets of this locale. Backs are also printed in Japanese.

Sakaeya & Co.

栄屋商店

Sakaeya shop Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Sakaeye storefront in Motomachi, Kobe

A Kobe based company with a shop in Motomachi, Kobe. A majority of this publisher’s cards are of Kobe and its environs, but there are other images among its portfolio. Curiously, I have seen Sakaeya’s lion insignia in the caption of images that were printed on cards bearing both Ueda’s and Tonboya’s seals on the reverse. I’d speculate that Sakaeya purchased Ueda and Tonboya cardstock and used it to print their own cards. It seems likely they mainly sold them in Kobe with the lion insignia imprinted on the front. Period III cards also bare the insignia of Taisho Hato (see below), a dove with is wings spread open.



Sakaeya Reverse Designs and Obverse Captions

Period II (March 1907-March 1918)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Ueda publisher back with Sakeya insignia in obverse caption.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Tonboya publisher back with Sakeya insignia in obverse caption.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Sakaeya captions typically use stock numbers with letter identification (most are K for Kobe), sometimes inside parentheses. The letterpress is sometimes italicized. While the lion insignia is printed in the bottom right corner, sometimes the Sakeya name is also included by the stock identification number. It is uncommon for landscape postcards to have the Sakaeya name or insignia printed on the reverse.

Period III (March 1918-February 1933)

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Sakaeya continued to use Udea cards stock for their postcards into Period III
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Eventually, Sakaeya incorporated the lion insignia into the stamp box.
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Later period captions sometimes still incorporate the Sakaeya lion insignia, but it gets removed when the name and insignia are incorporated on the reverse. Sakaeya also started to use two lines of letterpress.

Other Publishers

  • Akanishi MarkAkanishi (Kobe 神戸)
  • Asahido.png Asahidō (Kyoto 京都)
  • Benrido.png Benrido 便利堂 (Kyoto 京都)[no trademark, but uses distinctive font – one of the last collotype studios still in operation; some cards bearing this font seem to have been printed by (or for?) Buddhist temples)
  • Hōeidō 保永堂 (Kamakura 鎌倉?)
  • Naniwa
Naniwaya Co. 浪華屋 (Kanda, Tokyo 東京神田) – [later became Tokyo Design Printing Co. 東京図按(vl. )印刷社; Kuroda Hisayoshi 黒田久吉]
  • Nassen & Co. (Yoshioka-chō, Yokohama) – interlaced N and S atop floral design
  • Nisshinsha.png Nisshinsha (Tokyo 東京)
  • SN Banshuido.png S.N. Banshiudo 長島萬集堂 [Nagashima banshūdō](Shiba, Tokyo 東京芝)
  • Taisho Hato.png Taisho Hato Brand 大正鳩ブランド (Wakayama 和歌山)
  • Nara Todai-ji.png Tōdai-ji 東大寺 (Nara 奈良)

Notes

[1] The nomenclature for the sides of the postcard derived from their original design where one side was reserved solely for the address, while the other was reserved for the written message, and eventually, a printed image. These are also known as the reverse (rimen 裏面) and obverse (hyōmen 表面).

Visual Literacy of Buddhism P.Romaskiewicz
Kamigataya storefront displaying postcards for sale.

[2] Some sources name the proprietor as Maeda Tokutarō 前田徳太郎, but I have not seen this name in printed Japanese sources. Some sources note 1907 (Meiji 40) as the date for the founding of Tonboya. A Kamigataya sign and display of postcards can also be found in the Motomachi district of Yokohama.


Resources


Additional “Working Notes” Posts

Panoramic Postcard of the Kamakura Kaihin Hotel

In the summer of 1887, Nagayo Sensai 長与専斎 (1838-1902), a physician and director of the recently incorporated Bureau of Health 衛生局, founded Japan’s first sanatorium, the Kaihin-in 海濱院, on the beaches of Kamakura. Since many Japanese physicians during the early Meiji (1868-1912) were trained under German doctors they soon adopted the contemporary belief in Western medicine that regular exposure to seawater would ameliorate people stricken with tuberculosis. German doctor Erwin Bälz (1849-1913) first recommended the mild climate of Kamakura as an optimal location for sea bathing therapy. This motivated Nagayo to work with wealthy Yokohama silk merchants to construct a vast Western-style resort on Yuigahama Beach 由比ヶ浜海岸 in Kamakura, replete with several acres of pine groves and spacious lawns. Called Kaihin-in (“Seaside Facility”), patients would participate in regular sea bathing sessions and enjoy the open-aired, scenic vistas. Within a year, however, mismanagement would cause the facility to be repurposed into a hotel and resort that catered to foreign visitors.[1]

 The hotel was renamed the Kamakura Kaihin Hotel 鎌倉海濱ホテル and quickly became a tourist destination in its own right. In 1891, an American sailor, M. B. Cook, described his pleasurable visit as such:

“From the streets of Kamakura we drove to the Kaihinin, a large hotel or marine sanitarium facing the sea, and surrounded by beautiful walks and drives. In the summer season it is full of guests, and being in one of the most healthy places in Japan, and the visitors are given so much attention, that it is becoming a center of attraction to all American tourists.[2]

The hotel was also featured in Murray’s A Handbook for Travellers in Japan, the premier English language guidebook for foreign tourists in Japan. It remained a wildly popular destination into the twentieth century, located a mile from the main Kamakura train station (the Yokosuka Line 横須賀線 opened in 1889) and was famed for its European-style cuisine, affordable rates, and English language guest services. It was also located less than a mile directly south from the most important foreign tourist attraction in the region, the Kamakura Daibutsu.

Figure 1

Kaihin obverse.jpg

Kaihin reverse.jpg

  • Title/Caption: Kamakura Kaihin Hotel Kamakura, Japan. // Telephone No. 4 & 331 The Best Bathing Beach in Japan // Telegram “Kaihin” Home of Daibutsu
  • Year: 1903-1907 [postally unused]
  • Publisher: unknown
  • Medium: collotype print on cardstock
  • Dimensions: 5.5 in X 3.5 in
  • Reverse Imprint: Post Card, 郵便はかき

The image on the postcard obverse [Fig. 1] shows the lawns and landscaping of the hotel grounds that led out towards the ocean (seen on the far left). The sprawling multi-storied complex is topped by a flag emblazoned with “KKH,” for the Kamakura Kaihin Hotel. The sweeping, panoramic photograph provides a potent combination of modern (Western) luxury and natural beauty, sure to lure even the most cagey tourist. The text under the photograph proclaims that the site offers “the best bathing beach in Japan,” a callback to its origins as a bathing sanatorium. Importantly, the photograph is overlaid with an oval image of the Kamakura Daibutsu, with the caption proclaiming that the hotel is the “home of Daibutsu.”[3] These elements show that the postcard was also used as an  advertisement, tying together the exotic Buddhist icon of the “Orient” with the scenic luxury of the resort grounds. Roaming, half-day long horseback rides to and from the port of Yokohama were no longer necessary to enjoy the Kamakura colossus. Daytime visitors could enjoy a short trek to the temple, expose or purchase a few photographs, and return to picnic by the beach.

Figure 2

Kaihin Daibutsu.png

This photograph of the Daibutsu [Fig. 2] likely dates from after 1903 (due to the outward facing metal lotus flowers atop the offering table). The reverse of the card shows that it is an “undivided back,” definitively dating it previous to 1907 (a “dividing line” was introduced the following year). This also proves the design on the front of the card was purposeful, with the bottom blank half of the card reserved for correspondence; only the address and name of the recipient was allowed on the back. The photographer(s) and publisher remain unknown.

Figure 3

TMKD Kaihin Obverse.jpg

  • Title/Caption: Kamakura Kaihin Hotel Kamakura // Telephone No. 4 & 331, Kamakura // Japan
  • Year: 1930s
  • Printer: unknown
  • Medium: halftone print and ink on paper
  • Dimensions: 5 in X 3.5

The same photograph of the hotel compound was later used on paper luggage tags [Fig. 3] for the Kamakura resort. Affixed to suitcases and steamer trunks, luggage tags were very popular in the interwar period. In addition to helping sort luggage in transit, these tags signaled the cosmopolitan sophistication of the tourist and thus were often designed with bold images and bright colors. The oval inset of the Daibutsu closely mirrors the postcard design, yet this photograph of the Kamakura colossus is of a much later vintage, quite possibly dating from the 1930’s [Fig. 4].

Figure 4

TMKD Kaihin CU.png

The Kamakura Kaihin Hotel suffered significant damage during the 1923 Great Kantō earthquake, but was rebuilt to its previous grandeur. The hotel would remain in operation up through World War II, until a series of fires resulted in its closing in the mid-1940s.


Notes:

*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera.

[1] An overview of the cultural encounters between Germany and Japan in the field of medicine are discussed in Kim 2014. For more information on Nagayo, see Rogaski 2004, esp. pp. 136ff. The best available information on Nagayo’s role in the founding of the Kaihin-in appears to have been discussed in the Exhibition Reminiscing the Kamakura Kaihin Hotel 鎌倉海浜ホテル追憶展, organized by Hirata Emi 平田恵美 of the Kamakura Central Library, Modern Historical Materials Division 鎌倉市中央図書館近代史資料室 in 2011. I am indebted to the review of this event by Noriyuki Takagi 高木規矩郎 found here, here, and here. Other scattered information can be found here. Certainly, far more archival research needs to be done for a full account of this story. I have not been able to consult this work: Kamakura kaihin hoteru: Nipponhatsu no kaihin rizōtohoteru 鎌倉海濱ホテル 日本初の海浜リゾートホテル [The Kamakura Kaihin Hotel: Japan’s First Seaside Resort Hotel], by Shimamoto Chiya 島本千也 and Hirata Emi 平田恵美.

[2] Cook 1891: 29. A handful of other late nineteenth and early twentieth-century tourist remarks can be found here.

[3] There are versions of this postcard without the small overlay of the Daibutsu. The caption instead reads “The only resort in the Far East.” The best online collection of Kamakura Kaihin Hotel memorabilia remains here.

References:

  • Cook, M. B. 1891. A Sailor’s Visit to the Island Empire. New York: John R. Alden.
  • Kim, Hoi-eun. 2014. Doctors of Empire: Medical and Cultural Encounters between Imperial Germany and Meiji Japan. Toronto, University of Toronto Press.
  • Rogaski, Ruth. 2004. Hygienic Modernity: Meanings of Health and Disease in Treaty-Port China. Berkeley: University of California Press.

Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series

Tonboya’s Failed Voyeurism of the Daibutsu

After the Meiji Restoration, the popularity of photography began to overshadow traditional Japanese woodblock printing. Increasingly, woodblock artisans came to find employment with photography studios, adapting their technical painting skills to add vivid color to monochromatic photographs. In the beginning of the twentieth century, due to the craze surrounding Japanese picture postcards (ehagaki 絵はがき), artisans continued to ply their trade by adding translucent water-soluble pigments to these small format calotypes. One of the most famous postcard distributers was Tonboya トンボヤ, or the “Dragonfly Studio,” first opened by Yoshimura Kiyoshi 吉村清 around 1905.[1] The Tonboya storefronts in Yokohama, first located in the Isezakichō 伊勢佐木町 district before moving to the more heavily trafficked Motomachi 元町 district, were easily identifiable because of large signboards made to look like red cylindrical postal boxes (yūbin posuto 郵便ポスト) widely adopted in Japan. One side of the signboard had the word “POSTALCARDS” painted on it, while the other said ehakaki エハカキ [sic](“picture postcards”), suggesting Yoshimura catered to both foreign and domestic travelers.[2] One image that would represent the photographic interests of both groups would be the Kamakura Daibutsu, located close to the port of Yokohama [Figure 1].

PCKD009t(o)

Figure 1

PCKD009t(r).JPG

  • Title/Caption: Daibutsu at Kamakura. 佛大倉鎌
  • Year: 1907-1918
  • Publisher: Tonboya トンボヤ
  • Medium: collotype print on cardstock, hand tinted
  • Dimensions: 5 in X 3.5 in
  • Reverse Imprint: Union Postale Universelle.[+], 郵便はかき

By setting the camera on the second landing of the paved walkway, this unknown photographer filled the frame with the image of the Daibutsu; positioning the statue frontally and symmetrically, this framing is similar to many of the images produced by Yokohama photography studios. The image depicts three figures, two women and a young child, facing the Buddhist icon in the center of the photograph. This setting might elicit other images of religious piety at this site, but the mise-en-scène is complicated by the presence of two more children, standing at each of the sides, who stare directly at the viewer. Their presence might have been obscured had it not been for the colorist who painted them in light hues of blue and pink. Notably, their casual posturing is stark contrast to staged “photo ops” of foreign travelers who try to visually suggest their domination of the Orient. Because of these elements, on the whole, we are made to feel as if the scene is staged and that we have been caught in an act of  voyeurism. The women and child, positioned center-stage, engage in a orchestrated religious performance while the children at the edges observe us watching them. A rather apt visual metaphor for the Orientalist gaze, where the artist attempts to create a certain controlled vision of the East, but with “unruly” actors foiling the illusion.[3]

This postcard is not imprinted with a trademark to identify the publisher. The black ink and serif font used for the reverse, however, in addition to the guide lines provided for writing the address, all suggest this card was made by Tonboya.[4] In addition, the position of the diving line for correspondence indicates this card was printed between 1907 and 1918. If the image on the obverse was not self-evident enough, bilingual cerulean letterpress (note the impression the reverse) identifies the scene clearly: “Daibutsu at Kamakura.”


Notes:

*This is part of a series of posts devoted to exploring the development of a visual literacy for Buddhist imagery in America. All items (except otherwise noted) are part of my personal collection of Buddhist-themed ephemera.

[1] Several online English sources claim Tokutaro Maeda was the founder of Tonboya, but I have found no Japanese sources that confirm this. I prefer here to follow the print Japanese sources (e.g. Saitō 1985: 1), but leave the question unsettled.

Red postal sign.png

[2] Several early-century postcards depicting the streets of Yokohama show this red cylindrical signboard, as seen here: The full postcard can be found here (not part of the Archive).

[3] By shooting one woman mid-stride ascending the small flight of steps, this photographer is (accidentally?) paying homage to Enami Nobukuni 江南信國 (1859—1929), but without the overal effects of sterling visual narrative.

[4] The best site for identifying Tonboya cards remains here: http://tamayochankankousya.seesaa.net/article/421306802.html. Another common reverse printing of Tonboya during this period is discussed here.

References:

  • Handy, Ellen. 1998. “Japonisme and American Postcard Visions of Japan,” in Delivering Views: Distant Cultures in Early Postcards,  Christraud M. Geary and Virginia-Lee Webb, eds. Washington: Smithsonian Institution Press.
  • Saitō Takio 斎藤多喜夫. 1985. “Yomigaeru shinsaizen no Yokohama fūkei よみがえる震災前の横浜風景,” Kaikō no hiroba 開港のひろば, No. 12, pp. 1, 4.
  • Satō, Kenji. 2002. “Postcards in Japan: A Historical Sociology of a Forgotten Culture,” International Journal of Japanese Sociology, No. 11, pp. 35-55.
  • Yokohama Open Port Museum 横浜開港資料館, ed. 1999. Nen mae no Yokohama Kanagawa ehagaki de miru fūkei 年前の横浜・神奈川―絵葉書でみる風景. Tokyō: Yurindo 有隣堂.

Additional Posts in Visual Literacy of Buddhism Series